Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Marie-Josée Labonté

Übersetzer

“Plus de 12 ans d'expérience en traduction : médical-pharmaceutique, TI, éducation et général!”

Marie-Josée Labonté

Adresse:
Kanada Kanada


Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Übersetzung: 0.15 USD
Berufserfahrung in Jahren: 12
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Recruitment
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Medizin (allgemein) • Medizin: Pharma • Computer (allgemein) • IT/E-Commerce/Internet • Telekommunikation

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Erziehung/Pädagogik • Computersysteme und Netze


A propos de moi

 

Marie-Josée Labonté
8630, rue Ouimet
Brossard, Québec  CANADA  J4Y 3A1

courriel : labontemarie@videotron.ca

Qualifications

Traductrice de l'anglais au français possédant plus de 12 ans d'expérience.

Education

 

Université de Sherbrooke

Baccalauréat en Communications, régime coopératif, 1991-1995. 
Une année au baccalauréat en Économique spécialisée, 1990-1991

Nortel Networks

Développeure de l'information, septembre 1993 - avril 1994.
Stage effectué dans le cadre du baccalauréat en Communications.  Traduction, rédaction et révision de plusieurs guides de l'utilisateur pour des projets de télécommunications (Vidéo à la demande, Système de demande de service, etc.).  

Oerlikon Contraves

Rédactrice technique, janvier -avril 1993.
Stage effectué dans le cadre du baccalauréat en Communications.  Rédaction et révision de divers documents (plans, rapports, procédures) pour le système de défense à basse altitude des Forces canadiennes (CF-LLADS).

Séminaire de Sherbrooke

DEC en Sciences administratives, 1988-1990.

Expérience

Les Services linguistiques MJL
Brossard, Québec          
Services de traduction et de révision à la pige

Traductrice de l'anglais au français, février 2003 - à ce jour

Traduction dans les domaines des télécommunications, médical et pharmaceutique pour des clients canadiens et américains (Worldlingo - American Refining Group, Axis Dental Corporation, Bowne Global Solutions - Mitel, GlaxoSmithKline, Novo Nordisk, Versacom - Bell Canada, Lexi-tech International - Bayer HealthCare, Hoffmann-La Roche, Postes Canada, Gouvernement du Manitoba, Icom Canada, Isacsoft - Les Éditions Beauchemin, etc.). Fondatrice d'AXIS - réseau de traducteurs professionnels (octobre 2004).

Cycomm Solutions Mobiles inc.
Brossard, Québec
                      
Développement et fabrication d'ordinateurs portatifs robustes (utilité publique)

Coordonnatrice de projets, octobre 2000 - juin 2002

Gestion et suivi de plusieurs projets pour le service R & D.  Estimation des tâches et des coûts. Réalisation d'échéanciers et gestion d'une équipe multidisciplinaire (ingénieurs et techniciens). Suivi des dossiers de soumission et des commandes auprès de nombreux fournisseurs. Entretien d'une section « Projets » dans l'intranet du service R & D.  Support à la rédaction technique.

Rédactrice technique, décembre 1999 - septembre 2000

Rédaction, révision et traduction de manuels d'utilisateur et d'installation.  Rédaction de documents pour les ventes et le marketing.  Montage d'un site intranet pour le service R & D. Collaboration à la rédaction d'un rapport pour les crédits d'impôt (recherche scientifique - développement expérimental).

Les Systèmes M3i inc. (M3i-Cognicase)
Longueuil, Québec
Logiciels de gestion des opérations, de répartition et d'information mobile

Rédactrice technique, mars 1997 - novembre 1999

Rédaction et traduction de manuels d'utilisateur.  Collaboration à la rédaction d'un rapport pour les crédits d'impôts (recherche scientifique - développement expérimental).  Conception d'aide en-ligne.

Hydro-Québec international
Saint-Bruno, Québec
Simulateurs de réseaux électriques en temps-réel

Rédactrice technique, mai 1995 - mars 1997

Rédaction et révision de manuels d'utilisateur.  Montage de documentation en-ligne pour le site Web de l'IREQ (Institut de Recherche d'Hydro-Québec).  Gestion de la documentation.  Élaboration d'un système de classement.

Références

Disponibles sur demande.


Übersetzung: Englisch-Französisch